Prevod od "lascero che" do Srpski


Kako koristiti "lascero che" u rečenicama:

Non lascero' che ti accada nulla.
Ne želim ništa da ti se dogodi.
Non lascero' che tu le faccia del male.
Neæu ti dozvoliti da joj naudiš.
Non lascero' che succeda di nuovo.
Neæu da dozvoli da se to ponovo.
Anche se Will ce la facesse, io non lascero' che mia figlia venga condotta alla forca.
Èak i ako Will uspe,...ne traži od mene da gledam kako moja æerka ide na vešanje.
Non lascero' che ti accada niente.
Neæu dopustiti da ti se bilo šta desi.
Non lascero' che ti succeda nulla.
Neæu dozvoliti da se bilo šta desi.
Non lascero' che le accada nulla.
Necu dozvoliti da joj se ista desi.
Scavero' nella tua mente... trovero' la tua paura piu' grande, e lascero' che ti divori vivo.
Kopat æu ti po glavi. Naæi æu tvoj najgori strah koji æe te proždrijeti.
Ti dissanguero' lentamente e lascero' che Carmilla si nutra della tua carne, mentre e' ancora caldo nelle tue vene.
Uzimaæu ti krv polako i pustiæu Carmillu da se nahrani tvojim mesom,...dok je još uvek toplo u tvojim venama.
Non lascero' che accada di nuovo.
Ne smem da dozvolim da se to ponovi.
Che io sia dannato, se lascero' che uno come te mi sbatta fuori dalla mia stessa nave.
Neka sam proklet ako dozvolim nekom kao što si ti da me sprovodi na mom brodu. Hoæeš da pucaš?
Non lascero' che questi occidentali ci sminuiscano.
Neæu dozvoliti da nas ova šaka zapadnjaka omalovažava.
Non lascero' che un malinconico monarca spagnolo... un Cattolico... ottenga la vita eterna!
Ne želim da neki melanholièni španski monarh, katolik, stekne veèni život!
Non lascero' che ti porti via.
Нећу му дати да ми те узме.
Lascero' che adesso tu e tutti gli altri pensino a questo slogan... mentre mi lascero' scappare qualche novita'.
Sada æu vas ostaviti da razmišljate o ovom sloganu i upoznaæu vas sa par novosti.
Non lascero' che ti portino via.
Neæu im dozvoliti da te uzmu.
Tiraci fuori dal trasporto della droga, o lascero' che il resto del club legga quelle lettere.
Prestani sa švercom droge, ili æu dati ostatku kluba proèitati pisma.
Non lascero' che ti succeda niente.
Neæu dozvoliti da ti se bilo šta desi.
Non lascero' che questo accada a mio figlio.
Neæu dozvoliti da se to desi mom sinu.
Te l'ho detto... Non lascero' che ti accada nulla.
Rekao sam ti da neæu dopustiti da ti se nešto desi.
Non lascero' che qualcuno ti faccia del male.
Nikome neæu dopustiti da te povrijedi.
Non lascero' che un Folletto metta in dubbio il mio onore.
Neću dozvoliti da moju čast ispituje jedan Bauk.
Non lascero' che tu muoia per me.
Ne želim da umreš zbog mene.
Questa e' la mia scuola, la mia vita, e non lascero' che tu rovini tutto.
Ovo je moja škola, moj život i neæu dozvoliti da uništiš to. -Sada je ovo moja škola i život.
Non lascero' che minacci ancora la mia famiglia.
Ne sme da krene na moju porodicu opet. Neæe.
Non lascero' che succeda lo stesso a mio figlio.
Neću dozvoliti da se desi mom sinu.
E non lascero' che capiti qualcosa a mio figlio.
I neæu dozvoliti da se nešto dogodi mom sinu.
Non lascero' che ti succeda qualcosa.
Ја нећу дозволити нешто да се деси.
Non lascero' che tu li metta in pericolo.
Neæu da dozvolim da ih dovedeš u opasnost.
Non lascero' che tu ne venga stritolato.
Нећу да дозволим да те ухвате.
Non lascero' che ti portino via da me.
Neæu im dozvoliti da mi te uzmu.
Il ragazzo oggi ha perso il padre, non lascero' che perda anche una madre.
Mali je danas izgubio oca. Neæu dozvoliti da izgubi i majku.
Non lascero' che lo mettano nel posto sbagliato, capito?
Нећу дати да се испумпа на погрешно место. Јасно?
Non ho intenzione di lisciare nessuno, lascero' che sia il mio lavoro a parlare.
Neæu schmooze nikoga. Ja æu neka moj rad govori sama za sebe.
So che non e' la stessa cosa, ma non lascero' che anche la morte di Megan passi inosservata.
Znam da to nije isto, ali neæu dopustiti da Meganina smrt padne u zaborav, takoðe.
Non lascero' che ti prendano, te lo prometto.
Neæu da im dozvolim da te odvedu.
Lascero' che te lo dica lui.
Pa, pustiæu njega da ti kaže.
Non lascero' che ti faccia del male.
Neću mu dopustiti da vas povrijediti.
Gli errori di una brav'uomo ci hanno quasi portati alla rovina, e puoi scordarti che lascero' che accada di nuovo.
GREŠKE MOGU DA BUDU KOBNE, I NEÆU DOZVOLITI DA SE PONOVE.
Non lascero' che ti accada nulla di male.
Neæu dozvoliti da ti se išta loše desi.
Non lascero' che Andrew competa contro un bambino sotto steroidi.
Ne želim da se Endru nadmeæe s detetom na steroidima.
Con ogni singola piuma del mio essere, non lascero' che alcun uovo venga preso dai genitori.
Kunem se svakim svojim perjem na sebi, neæu dozvoliti da bilo koje od tih jaja budu oduzeta od roditelja.
Tenendo il mare alle spalle... lascero' che ci spinga fino a toccare terra da qualche parte.
Остављамо отворено море иза нас. Само ћемо пустити да нас море гура напред док не стигнемо негде.
Percio', se testimoni contro tuo marito... non appena sara' chiuso in cella, lascero' che Grace torni da te.
Ако будеш сведочила против твог мужа... Чим буде иза решетака, Грејс се може вратити теби.
2.1330499649048s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?